Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

historical yield

  • 1 тенденции за прошедший период

    Русско-английский большой базовый словарь > тенденции за прошедший период

  • 2 фактические данные за прошлый период

    Русско-английский большой базовый словарь > фактические данные за прошлый период

  • 3 данные за длительный период времени

    Русско-английский большой базовый словарь > данные за длительный период времени

  • 4 реальная доходность

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > реальная доходность

  • 5 доходность за определённый период времени

    Универсальный русско-английский словарь > доходность за определённый период времени

  • 6 следовать

    (= вытекать из) follow, succeed
    ..., что и следовало ожидать. -..., which was to be expected.
    Безусловно, это следует сделать точно, однако, в основном, это означает, что... - This has to be made precise of course, but essentially it means that...
    В заключение следует доказательство (i). - Finally, (i) is proved as follows.
    В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...
    В основном мы следуем процедуре... - In essence we follow the procedure of...
    В результате следует заключить, что... - Consequently, one must conclude that...
    В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...
    Вторым моментом, который следует помнить, является... - A second point to notice is that...
    Данная теорема следует непосредственно из... - This theorem is a direct corollary of...
    Данное утверждение немедленно следует из... - The statement follows at once from...
    Данный результат последует немедленно, если мы сможем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...
    Доказательство следует почти немедленно из определения... - The proof is almost immediate from the definition of...
    Если это тот самый случай, то отсюда следует... - This being the case, it follows that...
    Здесь мы будем следовать исторической хронологии развития. - The historical order of development will be followed here.
    Из данного обсуждения не следует делать вывод, что... - It should not be inferred from this discussion that...
    Из последнего условия следует, что... - Prom the latter condition it follows that...
    Из предыдущего результата немедленно следует тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...
    Из предыдущих результатов следует, что... - It follows from the foregoing results that...
    Из простых геометрических соображений следует, что... - It follows from simple geometrical considerations that...
    Из симметрии в данном случае очевидно следует, что... - In this case it is obvious from symmetry that...; Prom symmetry it is obvious that...
    Из этого следует... - This implies...; It follows that...
    Из этого уравнения очевидным образом следует, что... - It is evident from this equation that...
    Как следует из теоремы 1... - It follows from Theorem 1 that...
    Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...
    Наконец, следует не забывать, что... - Finally, one must not forget that...
    Наше доказательство близко следует рассуждениям статьи Иванова [2]. - Our proof of Theorem 2 follows the arguments in Ivanov [2] closely.
    Не следует забывать, что... - It should be remembered that...
    Не следует заключать, что... - It is not to be inferred that...
    Немедленным следствием теоремы 1 является следующее. - An immediate consequence of Theorem 1 is the following.
    Однако (отсюда) не следует, что... - It does not follow, however, that...
    Однако на данном этапе следует отметить, что... - The point to notice at this stage, however, is that...
    Однако следует не забывать, что... (= Однако не следует забывать, что... ) - It should not be forgotten, however, that...
    Однако следует сказать, что... - However, it should be said that...; It has to be said, however, that...
    Однако следует также заметить, что... - It should also be noted, however, that...
    Отсюда будет следовать, что... - This will yield...
    Отсюда немедленно следует, что... - It follows immediately that...
    Отсюда не обязательно следует, что... - It does not necessarily follow that...
    Отсюда следует возрастание... - This involves an increase in...
    Отсюда следует уравнение, связывающее эти две плотности... - Hence follows an equation relating the two densities: (...).
    Отсюда также следует, что... - It also follows that...
    Очевидно, что этот ответ обязан следовать из того факта, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...
    Проделывая это, следует помнить, что... - In doing so, it is well to bear in mind that...
    С другой стороны, возможно не следует... - On the other hand, it may not be necessary to...
    Следует (= стоит) отметить... - It is worthwhile to say that...; It should be noted that...
    Следует быть осторожным при использовании этой формулы. - One must be careful in using this formula.
    Следует вспомнить... - It will be recalled...
    Следует обратить внимание на... - It is noteworthy...
    Следует ожидать, что... - It is to be expected that...
    Следует отметить, что... -It is worth noticing that...
    Следует понимать, что... - It is to be understood that...
    Следует проводить различие между... - A distinction needs to be drawn between...
    Следует рассмотреть... - Consideration should be given to...
    Следует сделать еще одно замечание. - One further comment is in order; One further comment should be made.
    Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...
    Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...
    Следует уделять должное внимание... - Due attention should be given to...
    Следует указать... - It should be pointed out...
    Следует, однако, отметить, что... - It is fair to remark, however, that...
    Так как величина х произвольна, отсюда следует, что... - Since х is arbitrary, it follows that...
    Теперь из формы функции g(х) очевидно следует, что... - Now it is obvious from the form of the function g(x) that...
    То, что данное решение является единственным, следует из... - That this solution is unique follows from...
    То, что это справедливо, следует немедленно из... - That this is true follows at once from...
    Тождество (З) легко следует из соотношений (4) и (5). - The identity (3) follows easily from (4), (5).
    Это следует из предположения относительно существования... - This is a consequence of assuming the existence of...
    Это следует из рассуждения, которое мы... - It is for this reason that we have...
    Это следует предотвратить (чем-л). - This must be prevented by...
    Это совершенно очевидно следует из факта, что... - This is at once obvious from the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > следовать

См. также в других словарях:

  • historical yield — A measure of a mutual fund s yield over a specific period of time, e.g., 1 year, 2 year, 5 year, or year to date. Bloomberg Financial Dictionary …   Financial and business terms

  • Yield Spread — The difference between yields on differing debt instruments, calculated by deducting the yield of one instrument from another. The higher the yield spread, the greater the difference between the yields offered by each instrument. The spread can… …   Investment dictionary

  • Historical Criticism — • The art of distinguishing the true from the false concerning facts of the past Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Historical Criticism     Historical Criticism      …   Catholic encyclopedia

  • Yield curve — This article is about yield curves as used in finance. For the term s use in physics, see Yield curve (physics). Not to be confused with Yield curve spread – see Z spread. The US dollar yield curve as of February 9, 2005. The curve has a typical… …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census totals for Caledonia County, Vermont — This article shows U.S. Census totals for Caledonia County, Vermont, broken down by municipality, from 1900 to 2000.Like most areas of New England, Caledonia County is (and has been at all times since well before the 20th century) entirely… …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census totals for Essex County, Vermont — This article shows U.S. Census totals for Essex County, Vermont, broken down by municipality, from 1900 to 2000.Most areas of New England are entirely divided into incorporated municipalities, with no unincorporated territory. In the three… …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census Totals for Oxford County, Maine — This article shows U.S. Census totals for Oxford County, Maine, broken down by municipality, from 1900 to 2000.There are two types of incorporated municipalities in Maine, towns and cities. The tables in the New England Historical U.S. Census… …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census Totals for Franklin County, Maine — This article shows U.S. Census totals for Franklin County, Maine, broken down by municipality, from 1900 to 2000.There are two types of incorporated municipalities in Maine, towns and cities. The tables in the New England Historical U.S. Census… …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census Totals for Somerset County, Maine — This article shows U.S. Census totals for Somerset County, Maine, broken down by municipality, from 1900 to 2000.There are two types of incorporated municipalities in Maine, towns and cities. The tables in the New England Historical U.S. Census… …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census Totals for Washington County, Rhode Island — This article shows U.S. Census totals for Washington County, Rhode Island, broken down by municipality, from 1900 to 2000.Like most areas of New England, Washington County is (and has been at all times since well before the 20th century) entirely …   Wikipedia

  • Historical U.S. Census Totals for Bristol County, Rhode Island — This article shows U.S. Census totals for Bristol County, Rhode Island, broken down by municipality, from 1900 to 2000.Like most areas of New England, Bristol County is (and has been at all times since well before the 20th century) entirely… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»